Ресторан называется затейливо - "Спрска кафана", что в переводе означает Сербский трактир. Хотя слово кафана невозможно втиснуть ни в одно из слов, которые предлагает русский язык: трактир, кабак, ресторан, корчма, харчевня.... Говорят, в Сербии в кафане делают три вещи – едят, поют и договариваются о делах.
Мы не пели, пела музычка на фоне - национальная. Колоритная, хотя и ненавязчивая. Без всякой цыганщины, так, что-то мелодичное, с дудочками.
Симпатичный интерьер
Очень приятные официанты - настоящие сербы, породистые такие мужики, в годах, лет под 50. По-русски говорят бегло, с акцентом. Не всегда понимают дословно, что ты хочешь, иной раз заказ могут интерпретировать по-своему.
Безумно вкусные лепешки своего приготовления, в печке. Получаются как полые шары, горячие, ароматные и хрустящие.

(с)