Я малодушно бросила Панкееву на 7 книжке и окучиваю поле скандинавско-североевропейского детектива

Сейчас непосредственно исландского. Что сказать, или перевод странный или "тупое дурацкое исландское убийство" (цитата из книжки

), но Арнальд Индридасон оставил неоднозначное впечатление, интересно с точки зрения страноведения, но в остальном такое депрессивное чтиво и детектив в общем то никакой, что не знаю, решусь ли на остальные его книги.