Material Girl, не, "Хорошая жена" - норм. Многозначность, как и в английском, и в соответствии с содержанием.
А с Борьбой так не вышло, надо было искать аналог, не дословный, а смысловой эквивалент, ну а зачем? И так съедят, кто хочет)
Все имхо, разумеется