рональда, угу..самое "плохое" в ВиМ это дубляж...и что про него пишут в качестве "аннотаций"...налицо полный развал образования...
Кутузов у их то "превосходительство" а то "высочество"...и Александр тоже - "высочество" я аж испугалась...хто бы это мог быть...к кому Кутузов под Аустерлицем обращается "ваше высочество"...

И когда Платон Коротаев к Пьеру обращаецца со словами "Хозяин"...вместо привычного "барин"...не, я понимаю, что они с английского "переводили"...но не гуглом же.